Saggio fotografico sulla morale di Sartre presentata in forma di metafora  
 

Photo-essay on Sartre's moral produced in the form of metaphor

Essai photographique sur la morale de Sartre présentée en forme de métaphore  
 

Textes et photos Texts and photos testi e foto
by Michele Augias

 

Copyright 2006 by Michele Augias
Realizzazione digitale Gennaio 2006 di Angelica Necchi
Realizzazione informatica Gennaio 2006
di Cesare Zanetta

   
A occidente dell'Alto Verbano c'è un piccolo lago, il Mergozzo, che dà il nome a un vento così turbinoso che porta burrasca sull'intero lago. L' "Altro in me" è l'alienazione della coscienza. Il Mergozzo sul Verbano è la burrasca. La burrasca come alienazione. Ecco la metafora.  
 

At west of high Verbano there is a little lake, the Mergozzo, who gives its name to a gale that causes storm upon all the lake. The "Other in myself" is alienation of conscience. As Mergozzo on Verbano is the storm. Storm as alienation. That is the metaphor

A l'ouest de l'Haut Verbano il y a un petit lac, le Mergozzo, qui donne son nom à un vent tellement tourbillonnant qu'immédiatement il y a bourrasque sur tout le lac. L' " Autre en moi " c'est l'aliénation de la conscience. le Mergozzo sur le Verbano c'est la bourrasque. la bourrasque comme aliénation. Voilà la métaphore.
   

   

   

   

   

   
Immagini della burrasca sul Verbano.
Ne segue che la morale è liberarsi dell' " Altro " , eliminare l'alienazione dalla coscienza, la fine della burrasca. Ma come? Occorre interiorizzare il problema, occorre una riflessione morale. E che cosa può meglio rappresentare sul lago un momento di interiorizzazione, un momento di riflessione se non un notturno baciato dalla luna?
 
  Storm's images upon Verbano.
It follows that moral is to expel the "Other" from myself, to expel alienation from conscience, the end of storm. But how is it possible? It needs to give an inner life to the problem, it needs a moral reflection. And what can it better represent on the lake a moment of inner life, a moment of reflection Than a nocturne kissed by the moon?
Images de l'orage sur le Verbano.
Il en suit que la morale c'est se libérer de l' "Autre", c'est pousser l'alienation hors de la conscience, c'est la fin de la bourrasque. Mais comment? Il faut donner une vie intérieure au probléme, il faut une réflexion morale. Et quoi il peut mieux representer sur le lac un moment de vie intérieure, un moment de reflexion si non un nocturne baisè par la lune ?
 
   
   
   
   
Un tramonto, la luna e i riflessi lunari su due angoli suggestivi del lago. Due fasi di un notturno come le due fasi della riflessione morale - eliminazione dell'alienazione e nascita della morale-. Ossia fine della burrasca.  
  A sunset and the moon with its reflections upon two suggestive corners of the lake. Two phases of a nocturne as two phases Of moral reflection - removal of Alienation and birth of moral. I.e. end of storm.
Un coucher de soleil et la lune avec ses reflets sur deux angles suggestifs du lac. Deux phases d'un nocturne comme deux phases de la reflexion morale - elimination de l'aliénation et naissance de la morale. Voire fin de la bourrasque.  
   
   
   
   
   
    
Immagini della calma sul lago.
Un libero veleggiare in una quiete di sole e di lago come la morale della libertà. In tre sequenze abbiamo così rappresentato l'alienazione, la riflessione morale e la liberazione della libertà, ossia la morale di Sartre.
 
  Images of calm upon the lake.
A free sailing in a calm of sun and lake as freedom's moral. By three sequences we have showed alienation, moral reflection and liberation of freedom, i. e. Sartre's moral.
Images du calme sur le lac.
Un libre faire voile dans un calme de soleil et de lac comme la morale de la liberté. En trois séquences nous avons représenté l'aliénation, la réflexion morale et la libération de la liberté, voire la morale de Sartre.
 
   

Home